Términos y condiciones
Condiciones impermeable BV TIC
Condiciones de las TIC a prueba de agua Baarnseweg BV 11, 3735MK Bosch en Duin. La versión 2011-05.
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1 Definiciones
En estas condiciones generales, se entenderá por:
1.1 Condiciones Generales: Estos términos y condiciones aplicables al contrato.
1.2 Cliente: La parte que ha llegado a un acuerdo o proveedores que presenten una solicitud.
1.3 Proveedor: a prueba de agua de las TIC BV Baarnseweg 11, 3735MK Bosch en Duin. También proveedor de las empresas que operan bajo un nombre comercial diferente.
1.4 Acuerdo: el acuerdo entre proveedor y cliente en las que el proveedor del servicio (s) a disposición del cliente, y que son de aplicación.
1.5 Servicio (s): Los productos y servicios ofrecidos por proveedores en cualquier momento ser ofrecidos.
1.6 Productos: Los elementos de hardware, software y / o que el proveedor en relación con el Acuerdo establece.
1.7 Software: El software (programas informáticos), contenidos (datos, imágenes, audio, video, etc), y los diseños por el proveedor hasta el cliente siempre o puesto a disposición en relación con el Acuerdo.
1.8 Presupuesto: Cada oferta del Proveedor para el suministro del servicio (s).
1.9 Uso de Datos: El código de cliente, contraseña y nombre de usuario que el cliente se concede con el fin de hacer uso del Servicio (s).
1,10 por escrito: por escrito en estos términos entendidos por correo ordinario o correo electrónico, a menos que se indique lo contrario.
1.11 Sitio Web: El sitio web (s) del Proveedor de http://www.waterproof.nl/.
1,12 de error: donde en estas condiciones no son "errores" se entenderá una falla sustancial para cumplir con el proveedor por escrito las especificaciones funcionales y técnicas, hizo software y sitios web, el escrito entre las partes se acuerde expresamente funcional o especificaciones técnicas. Un error sólo será vinculante si el cliente puede probar y si se puede reproducir. Por otra parte, no en un error de entender los aspectos del software que sólo pueden ser evaluados subjetivamente, como el diseño de interfaces de usuario.
Artículo 2 Condiciones generales
2.1 Estas condiciones generales se aplican a todas las ofertas, acuerdos y otras relaciones entre el proveedor y el cliente que el servicio utilizado (s).
Las desviaciones de 2,2 y adiciones a las presentes condiciones generales sólo son válidos si se ha estipulado en la escritura.
2.3 Estos términos tomar el lugar de (cualquier) anterior por el Proveedor o condiciones generales de su predecesor.
2.4 En todos los casos en que un acuerdo final, estas condiciones generales, la relación entre las partes en la medida necesaria para la liquidación.
2.5 Si alguna disposición de estos términos no es válida, las presentes condiciones generales de la fuerza restante. En ese caso, las partes están de acuerdo sobre el contenido de una nueva disposición que el contenido de la disposición original lo más fielmente posible.
2.6 El Proveedor se reserva el derecho de modificar estos términos y condiciones o suplemento. Proveedor, el cliente al menos 30 días antes del cambio (s) de la fuerza por un anuncio de notificación por correo electrónico el hecho de que los cambios serán publicados en el sitio web. Dichas modificaciones o adiciones se aplicarán también a los cambios en los acuerdos actuales. El cliente tiene derecho a rescindir el Contrato dentro de los cuatro (4) semanas después del anuncio anterior, si los cambios objetivos en detrimento del objeto cliente.
2.7 El Proveedor podrá siempre (adicionales) los requisitos relativos a la comunicación entre las partes o la realización de actos jurídicos por correo electrónico.
Artículo 3 Establecimiento Acuerdo
3.1 ofrece todas son obligatorias, tanto en el precio, el contenido y la entrega se refiere, a menos que se indique lo contrario.
3.2 El acuerdo se establece por la aceptación por escrito por parte del Proveedor de:
a) una notificación electrónica, por ejemplo a través de la página web, ello de conformidad con las instrucciones del proveedor;
b) una notificación por teléfono;
c) una solicitud completa y firmada al cliente.
d) un completo rubricado y firmado por el Área de Clientes escrito recibido por el Proveedor dentro del período de validez de la oferta. En ausencia de unperíodo de validez de la oferta es un período de validez de 14 días.
3.3 El cliente es responsable de la exactitud e integridad de la empresa por o en nombre de dimensiones dadas, requisitos, especificaciones de funcionamiento y otras bases de datos de proveedores que se oferta.
3.4 El Proveedor se reserva el derecho, sin riesgo de ser las solicitudes de un servicio de rechazar lo que el cliente potencial lo más pronto posible será notificado. Proveedor no está obligado a emitir una declaración de las razones del rechazo.
3.5 Cualquier compra u otras condiciones del proveedor al cliente puntos enfáticamente la mano.
Artículo 4 Duración y terminación
4.1 El Acuerdo se celebra conforme a lo estipulado en el artículo 3.2.
4.2 El plazo del acuerdo depende del tipo de servicio:
a) Servicios de suscripción (incluyendo el hospedaje, el software utilizado, el mantenimiento de software, soporte): el servicio es contratado por un período de 12 meses, salvo acuerdo en contrario. El plazo del contrato comenzará en la fecha en que el proveedor haya recibido la solicitud. Para algunos servicios, un tiempo diferente (para el Reino Unido los nombres de dominio), este es el servicio indicado en el sitio web.
b) Servicios tal como se define en el Capítulo 3: El servicio se contrata por la duración como se especifica en el Acuerdo. El plazo del contrato comenzará en la fecha especificada en el Acuerdo. En la ausencia de caras y / o las partes ingansdatum corresponden consultará con cada tema.
c) Desarrollo de aplicaciones (incluso sitios Web) como se define en el Capítulo 4: El término del contrato comenzará en la fecha especificada en el Acuerdo. En ausencia de un ingansdatum correspondiente de las partes se consultarán con cada tema. Cese de lo dispuesto en el artículo 37.3.
4,3 o no renovación tácita del contrato depende del tipo de servicio:
un servicios de suscripción) con renovación tácita (para su alojamiento, uso de software, software de mantenimiento, soporte) después de determinados períodos del Acuerdo se renovará automáticamente con la misma duración, a menos que el Acuerdo con el Cliente antes de la fecha de caducidad, con un preaviso un mes por escrito por correo ordinario (con o sin confirmación) o por correo certificado o por fax a retirarse. En el momento de la cancelación es la fecha de recepción de la terminación por parte del Proveedor.
b) Servicios de Suscripción sin renovación tácita (por pre-pago de alojamiento) algún tiempo después de este acuerdo termina, a menos que el cliente antes de su vencimiento, la tasa pagada por un período posterior. Proveedor puede (pero no es necesario) antes de la expiración del plazo fijado para el cliente envíe un recordatorio (por correo electrónico a la dirección de correo electrónico del cliente).
c) Servicios tal como se define en el Capítulo 3: El servicio puede o no puede ser renovado automáticamente conforme a lo dispuesto en el Acuerdo. En ausencia de una disposición del Acuerdo, el Servicio no se renueva automáticamente.
d) El desarrollo de software (incluidos los sitios Web) como se define en el Capítulo 4: El servicio no se renueva automáticamente.
Partes no será a causa de renuncia o despido de los daños y perjuicios a cuenta.
4.4 Contrariamente a lo que la ley en este sentido a través de la ley directorio especificado, el cliente sólo puede rescindir un contrato de servicios en los casos previstos en estas condiciones.
4.5 El Proveedor deberá notificar al cliente por escrito de la recepción de la notificación y la fecha de finalización del servicio.
4.6 Un servicio gratuito, si el cliente por un período de 60 días no ha hecho uso del servicio inmediatamente y sin previo aviso por parte del Proveedor de baja. Proveedor no se hace responsable de cualquier daño derivado de la pérdida de información y / o datos como resultado de la terminación del Servicio conforme a este artículo.
4.7 Si una parte una obligación en virtud del Acuerdo o cualquier otra condición aplicable declaró falla, entonces la otra parte para cumplir con la obligación de suspender la compensación. En el cumplimiento parcial o incorrecto sólo es admisible si el fallo en la suspensión que se justifica.
4.8 El proveedor puede rescindir el contrato sin previo aviso ni intervención judicial, total o parcialmente se disuelven, el Servicio (s) revocar o suspender si:
a) el Acuerdo del Cliente de manera fraudulenta y no corregir o cambiar dandoProveedor con la intención de defraudar.
b) El Proveedor puede demostrar que el cliente viole cualquier ley o cause daños a otro, o no las obligaciones establecidas en el Acuerdo, a menos que el fracaso se debe a que el menor no justifica la rescisión.
4.9 Proveedor tiene derecho en el Acuerdo y otros acuerdos sin más aviso ni intervención judicial, con efecto inmediato en caso de que el cliente, ya sea temporal, suspensión de pagos, la quiebra de la solicitud del cliente, el cliente se encuentra bajo la tutela , el cliente se somete a la administración, el cliente cualificado de la deuda, la empresa se liquida o terminado los clientes de forma que para la reconstrucción o fusión de empresas. Cuenta del proveedor de este término no devolver los fondos ya recibidos o el pago de daños. Caso de quiebra del cliente, el derecho a utilizar el Software de Cliente a disposición de la ley.
4,10 en el caso de la distancia, tal como se define en 7:46 artículo uno del Código Civil, el cliente que no actúa en el curso de un negocio o profesión dentro de siete días laborables tras la confirmación del Acuerdo por el Proveedor por escrito por correo o electrónicamente en la como se describe en la página web se disuelva. Proveedor podrá entonces, excepto en el coste directo de devolución del caso a la cliente no cobra honorarios. Después de este período, el Proveedor tiene derecho a cobrar honorarios según lo acordado.
En el 4,11 y / o terminación del contrato, el proveedor no está obligado (una copia) los datos de cliente se encuentra en los servidores y / o proveedor de los medios de comunicación es poner a disposición de los clientes.
4.12 A la terminación del contrato, el Proveedor tiene derecho a la transferencia de datos desde el cliente se encuentra en los servidores y / o el proveedor de los medios de comunicación es de destruir, de acuerdo con el artículo 13.1.a.
4.13 Cada parte tendrá derecho a rescindir el Contrato si la otra parte, en todos los casos, después de un sonido y un aviso por escrito tal como se detalla en un período razonable para remediar el fracaso, atribuible no cumple obligaciones materiales bajo el Acuerdo. Todo esto a menos que el incumplimiento por parte de otros debido a su menor importancia no justifica la disolución.
4.14 Si el rendimiento en el momento de la resolución prevista en el artículo 13.4 ya ha recibido del Acuerdo, ha recibido de rendimiento, y por lo tanto no estarán sujetos a la cancelación, a menos que el cliente demuestra que el Proveedor de que el rendimiento en default es. Cantidades que el Proveedor antes de la rescisión en relación con lo que de conformidad con el Acuerdo ya ha realizado correctamente o entregados, permanecen en el cumplimiento de la frase anterior y permanecer a pagar en el momento de la terminación por inmediato.
4.15 Nota: A la finalización o rescisión del acuerdo se mantiene en los derechos de autor en el proveedor de software, sus licenciantes y sus proveedores según lo estipulado en el artículo 20.
Artículo 5 Aplicación del Servicio (s)
5.1 El Proveedor tiene derecho a los contenidos del Servicio (s) de tal manera que el tiempo de uso técnico de tiempo determinado. Proveedor se reserva a este respecto (entre otros) el derecho a cambios técnicos y de procedimiento y / o mejoras en el servicio (s), procedimientos, tarifas y demás condiciones para tener efecto.
5.2 El Proveedor se esforzará al máximo la disponibilidad y calidad de servicio (s) tiene para ofrecer. Proveedor no da garantías respecto. Proveedor busca las fallas y limitaciones a la brevedad posible para remediar cualquier interferencia con el cliente tan limitado como sea posible.
5.3 En caso de problemas técnicos, el Proveedor tiene derecho a acceder a la (parte de) el servicio (s) y / o (parte de) su sistema y / o interfaces (ya sea temporal o no) de inmediato y en cualquier momento bloque o limitar su uso, y / u otras medidas, si esta es la opinión de los proveedores se requiere, sin que el cliente previamente a informar.
5.4 El Proveedor se reserva el derecho, en relación con el servicio, mantenimiento y seguridad de lared, el servicio (s) y / o proveedor de sistemas, el acceso a (parte de) el servicio (s) y / o (parte de) su sistema y / o de la red (de forma temporal) para bloquear o limitar su uso, si esta es la opinión del Proveedor o en relación con la aplicación de sus políticas es necesario. Proveedor, si es posible, el cliente de una acción oportuna dicha notificación.
5.5 Proveedor tiene derecho a la información (como por ejemplo, información de cuentas URL de la página de origen y dirección de correo electrónico) del cliente para cambiar incluso en relación con la migración. Proveedor deberá proporcionar al cliente un cambio oportuno y notificar a los clientes y comunicar la información de la cuenta cambiado.
5.6 Salvo acuerdo en contrario, el cliente auto-cuidado de la electricidad requerida (telecomunicaciones), conexiones, hardware y software (instalación) y periféricos y otros dispositivos para la puesta en marcha del servicio (s) posible.
5.7 En su caso, el servicio de cliente para los formularios necesarios cumplimentado y firmado. El cliente al proveedor es responsable de la exactitud de la información introducida y indemniza al Proveedor de cualquier reclamación en relación con una tercera parte.
5.8 El cliente será entregado al Servicio (s) dentro de 10 días después de la entrega de los defectos deben ser controlados y las deficiencias por correo por escrito al Proveedor. Defectos que la entrega no se puede encontrar o no está presente, siempre debe llevarse a cabo inmediatamente después de que el Proveedor razonablemente se puede encontrar que se informa. Los defectos deben ser dentro del plazo de 14 días después de la detección se informó, bajo pena de la pérdida del derecho de apelación a un fallo.
5.9 cuando se trate de la entrega de productos de propiedad transferida al Cliente, Proveedor conserva la titularidad del cliente hasta que el proveedor todos los montos adeudados en virtud del contrato que ha pagado.
5.10 A pesar de la cláusula 3.4 del proveedor lo más pronto posible después de recibir la notificación del cliente para el acceso al servicio.
5,11 A, expedido por el Proveedor (en) la entrega y / o (en) la fecha de entrega siempre se establece como fecha límite y / o la fecha objetivo y nunca es una fecha límite. Todos los declaren o aprueben por el Proveedor (entrega) las fechas son de buena fe sobre la base de la información a la conclusión del acuerdo se conoce al Proveedor. Proveedor de ejercer sus mejores esfuerzos para, debidamente acordado (la entrega) períodos tanto como sea posible de observar. El mero hecho de que un declaren o aprueben (la entrega) proveedor la fecha no en mora. En todos los casos, aun cuando las Partes por escrito y el plazo convenido expresamente, debido a un Proveedor período de tiempo se encuentra en mora después de que el cliente le ha dado aviso por escrito de forma predeterminada. Proveedor no está obligado o no firma (la entrega), que debido a circunstancias fuera de su control después de la firma del acuerdo se han producido, no se puede lograr. Ni está sujeto a un proveedor o no firme los plazos de entrega, si las partes cambiar el fondo o el alcance de la Convención (trabajo adicional, el cambio en las especificaciones, etc) están de acuerdo. Si no podemos arriesgarnos a cualquier momento, el proveedor y el cliente tan pronto como sea posible de puntos de vista.
5.12 Con respecto al Servicio (s) es que el proveedor para la realización del Servicio (s) puede depender de la entrega de terceros. Proveedor se reserva el derecho de solicitar que el Cliente podrá rechazar un servicio no se entrega dentro de 35 días hábiles, o pueden ser entregados por el tercero.
5.13 Tras la conclusión de los acuerdos de contrato y / o compromisos de cualquier hecha por o en nombre del Proveedor Proveedor obligará únicamente si se confirma por escrito por parte del Proveedor.
5.14 Los cambios técnicos (conexión a) Servicio (s) a qué proveedor se ve obligado por el gobierno o por el Proveedor, a solicitud del cliente se hacen no están bajo el alcance de este artículo.
5.15 Los cambios técnicos (conexión a) Servicio (s) que el cliente sí mismos y por su propia cuenta han hecho podría dar lugar a la imputación de costes razonables, o si el servicio no será ya siempre, dar a resolver el contrato por parte del Proveedor.
5.16 El Proveedor no se hace responsable de cualquier daño o gastos efectuados por el cliente debido a una en este artículoestas medidas. Estas medidas no podrán afectar el pago del cliente.
El artículo 6 de Riesgo
6.1 El riesgo de pérdida, robo o daños a bienes, sin perjuicio de los productos, software o los datos del Acuerdo pasará al Cliente en el momento de la posesión real de los clientes o un auxiliar de atención al cliente.
El artículo 7 del Servicio de instalación
7.1 El cliente otorga a los empleados de los proveedores o terceros contratados por el acceso de proveedores a la dirección de la instalación para la instalación del Servicio (s) y para el mantenimiento y reparación en relación con la prestación del servicio (s).
7.2 Durante la instalación del equipo puede ser adaptado en la configuración del software del cliente. Proveedor no puede garantizar que todas las funciones del sistema y el software del cliente para que funcione correctamente después de la instalación. Proveedor asesora al cliente antes de la instalación, de modo de copia de seguridad de todos los archivos (del sistema). Proveedor no acepta ninguna cuestión de responsabilidad.
7.3 El proveedor no está obligado a la configuración del software del cliente al final del acuerdo en su estado original para traer de vuelta.
7.4 Si es elegido para una instalación do-it-yourself, el cliente debe seguir las instrucciones en el manual a seguir. Proveedor no se hace responsable por los daños causados por una instalación incorrecta como resultado de actos u omisiones contrarios a las instrucciones.
Artículo 8 Tasas
8.1 Acuerdos, servicio (s) y otras relaciones entre el proveedor y el cliente por el proveedor en el Sitio Web u otros cargos comunicación publicada y los precios y el pago de la solicitud, salvo que las partes se acuerde expresamente por escrito.
8.2 El Proveedor tiene derecho a la tarifa de Servicio (s) anualmente, como exige el Índice de Precios al Consumidor (IPC) de la CBS. Como un cambio de precio no constituye motivo para la terminación.
8.3 Proveedor tiene derecho a cambiar los precios. Si el precio excede el Índice de Precios al Consumidor (IPC) de la CBS: proveedor, el cliente, si es posible, cuatro (4) semanas antes del inicio de los cambios a través de un aviso por e-mail sobre el hecho de que cambios a través de la página web indicada. El cliente en el caso de un precio de cuatro semanas a partir de la fecha de publicación de la subida de precios a la vez que el acuerdo por escrito para terminar. Después de la expiración del plazo de cuatro (4) semanas, el cliente se considerará que han aceptado el aumento de precios.
8.4 Proveedor Todos los precios están expresados en Euros y no incluyen el IVA y otros impuestos que son impuestas por el gobierno.
Artículo 9 Pago
9.1 El pago de los honorarios acordados depende del tipo de servicio. Cada tipo de servicio, el proveedor en el Sitio Web u otra comunicación que divulga el pago. Las partes en el Acuerdo para el pago de la captura de honorarios acordados. Normalmente se aplican:
a) Comisión de suscripción (para su alojamiento, el software de uso, mantenimiento de software, soporte) anualmente por adelantado mediante domiciliación bancaria o anualmente y por adelantado a través de pago en línea.
b) Servicios Públicos (para el tráfico, pre-pago paquetes SMS) a mes vencido mediante domiciliación bancaria o pago en línea por adelantado
c) la publicación de: a mes vencido por factura.
d) El desarrollo de software (incluidos los sitios web): Parcialmente antes y en parte por el hito, como se acordó en el Acuerdo, cada factura. Si un pequeño cambio, toda la pre-acordado tarifa por factura.
En ausencia de una convención, que pagan a mes vencido por factura.
9.2 Al pagar con débito directo: La domiciliación bancaria es llevado por el cliente indica la cuenta bancaria holandesa, que el cliente ha autorizado al Proveedor.
9.3 Cuando el pago mediante domiciliación bancaria: El cliente puede cancelar una tarjeta de débito directo de su banco. El período de devolución de libros es de 5 días.
9.4 Cuando el pago mediante domiciliación bancaria: El cliente está en mora desde el vencimiento de la fecha de pago. Proveedor envía la expiración de esa fecha, un recordatorio de pago y ofrece al cliente la oportunidad de un plazo de 14 días después de recibir este recordatorio de pago. Si después de la expiración del aviso se sigue sin pagar, el cliente, sin ningún tipo de demanda o constitución en mora sobre el importe pendiente de los intereses legales desde la fecha de pago. SiCliente después de este período no pagar el reclamo, el Proveedor podrá reclamar para su cobro, en cuyo caso el cliente, además de la cantidad total, la obligación de pagar todos los gastos judiciales y extra judiciales, incluyendo los honorarios cobrados por expertos externos, además de costos determinados en la ley. Asimismo, los costes de proveedores de clientes de la mediación sin éxito, si la sentencia es ordenada por el cliente en el pago total o parcial de la cantidad pendiente. Proveedor también tiene derecho a la prestación del Servicio de restringir o suspender hasta que se reciba el pago y el proveedor deberá ser pagado a cargo de reconexión.
9.5 Cuando el pago por factura: Las partes en el Acuerdo de la fecha o fechas en que la consideración de proveedor para los cargos del cliente acordado interpretación, la grabación. Las facturas son pagadas por el cliente bajo los términos de pago en la factura. En ausencia de una disposición específica, el cliente dentro de 14 días después de la fecha de la factura. Explicación: El Cliente se asegurará de que dentro de este período, el pago a la cuenta del proveedor, se le atribuye.
9.6 Cuando el pago por factura: Si el cliente deja de pagar las cantidades adeudadas, el cliente, sin ningún tipo de demanda o constitución en mora sobre el importe pendiente de los intereses legales desde el primer día después del vencimiento del pago. Si el cliente después de una solicitud por escrito o notificación no pagar el reclamo, el Proveedor podrá reclamar para su cobro, en cuyo caso el cliente, además de la cantidad total, la obligación de pagar todos los gastos judiciales y extra judiciales, incluyendo los honorarios cobrados por expertos externos, así los costos determinados en la ley. Asimismo, los costes de proveedores de clientes de la mediación sin éxito, si la sentencia es ordenada por el cliente en el pago total o parcial de la cantidad pendiente. Proveedor también tiene derecho a la prestación del Servicio de restringir o suspender hasta que se reciba el pago y el proveedor deberá ser pagado a cargo de reconexión.
9.7 Las objeciones a la cantidad de la carga de proveedores y / o sumas canceladas, el cliente dentro de 14 días después de la fecha de la factura de una dirección de contacto dada por el vendedor conoce. Después de la expiración de esa fecha, el cliente se considera que de acuerdo con la altura de la cantidad indicada en la cuenta. Objeciones a la (parte de) el proyecto de ley para suspender el pago de las cantidades no son indiscutibles. El cliente no tiene derecho a compensación o de suspender un pago.
9.8 En caso de duda sobre la solvencia del Cliente Proveedor Cliente puede solicitar la seguridad. Si el cliente no da su consentimiento, el Proveedor tiene derecho a aplicar el Acuerdo con efecto inmediato para suspender o dar por terminado el Acuerdo.
9.9 Notas: La captura de Servicio (s) responsable del pago, incluso en ausencia de una factura o débito.
9.10 Nota: un momento de pago es la fecha y hora de recepción de la cantidad por el Proveedor (una cuenta bancaria se le atribuye al Proveedor).
Artículo 10 Uso de Datos
10.1 El uso de proveedores de datos recibe el cliente siguen siendo propiedad del Proveedor. No es posible utilizar los datos después de la terminación del Acuerdo para seguir utilizando.
10.2 El Proveedor envía los datos de uso del cliente por escrito a la. Proveedor excluye cualquier responsabilidad por cualquier daño que pueda ocurrir después de enviar los datos de uso. En particular, el proveedor no es responsable de la pérdida, robo o pérdida de datos de uso.
10.3 El cliente debe utilizar los datos se manipulan con cuidado. El cliente debe perder, robo o abuso por el uso de terceros de los datos inmediatamente a proveedores. Hasta la notificación del Cliente es responsable de los daños derivados de la utilización de los datos de uso se hace.
Artículo 11 Los cambios administrativos
11.1 El cliente debe modificar sus datos (que pueden incluir el correo electrónico, sucursal y dirección, número de cuenta, número de teléfono, el propietario) en el tiempo en parte, en la forma indicada en el sitio web.
11.2 El cliente utilizado por la dirección de correo electrónico con un Proveedor de dominio en todo momento la propiedad del Proveedor. Se prohíbe a la dirección de correo electrónico después de la terminación del Acuerdoseguir utilizando.
Artículo 12 Traslado de clientes
Mover 12,1 significa cambiar la dirección de la empresa del cliente o la dirección de donde se toma el proveedor del servicio.
12.2 El cliente debe moverse en el tiempo, pero en cualquier caso dentro de 14 días, para informar en la forma indicada en la página web o por escrito.
12.3 El tiempo para el traslado de la (compuesto que pertenece a la) Departamento (s) se puede realizar en función de la entrega entonces vigente de terceros. Estos plazos de entrega deben ser obtenidos del Departamento de Apoyo. Estos plazos de entrega son a título orientativo, el cliente no se puede derivar ningún derecho de ellos. Durante este período, los costos de suscripción del cliente.
12.4 Si el Proveedor no es el mismo o un servicio similar en la nueva ubicación lo hace, entonces el proveedor y el cliente, sujeto a un mes, con derecho a la terminación.
12.5 Proveedor tendrá derecho a la reubicación y / o terminación en 12,1 costos razonables a cargo. El importe de la tasa se da a conocer en el sitio web.
El artículo 13 de Privacidad, seguridad, datos
13.1 El Cliente acepta que el Proveedor de sus datos personales y el tráfico para registrar y procesar en la administración de los proveedores necesarios para la adecuada gestión y operación de sistemas y redes de proveedores y las tareas de gestión (administrativa). El registro del cliente sólo es accesible para las empresas proveedoras y de grupo y no será proporcionada a terceros, excepto cuando:
a) El Proveedor obligaciones creadas por ley o por orden judicial, para conservar los datos y / o proporcionar información y / o ayudar en el sangrado observado.
b) El Proveedor tendrá derecho a un archivo de datos de clientes a los que ha sido un servicio por no pagar a tiempo poner fuera de uso, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 15.6 de las presentes Condiciones. Este archivo está destinado a ser utilizado por el Proveedor y / o subsidiarias, en relación con la aceptación de las solicitudes de esos servicios.
c) El Proveedor podrá proporcionar datos personales a terceros con el propósito de fines comerciales y de caridad, siempre que el cliente haya dado su consentimiento explícito.
d) Proveedor es parte del Servicio (s) y / o servicio adicional (s) o en el mercado de datos personales a terceros y permitir a estos terceros.
e) proveedor puede proporcionar información personal a terceros a la capacidad crediticia del cliente para investigar.
13.2 Proveedor puede, en parte mediante el uso de cookies (pequeños archivos en el ordenador del cliente son la izquierda), el orden personal y el tráfico de clientes a reducir sus ofertas de los proveedores a hacer a menos que el cliente indica en el sitio que se traduce en se han opuesto a.
13.3 El Cliente tiene derecho a acceder a sus datos personales procesados por el Proveedor. Para preguntas / comentarios sobre el proveedor de procesamiento de datos por parte del Cliente podrá dirigirse a la atención del Departamento de Apoyo al Proveedor.
13.4 esfuerzos proveedor de seguridad adecuado del servicio. Proveedor no garantiza la seguridad aplicada. Proveedor no se hace responsable de los daños y perjuicios por parte del cliente o de terceros que, a pesar de las medidas adoptadas por el Proveedor puede ocurrir.
13.5 Teniendo en cuenta el uso de Internet y los riesgos de correo electrónico, el proveedor no puede la confidencialidad de los datos personales, utilizar servicios de mensajería o de otro tipo por parte del Cliente o diseminada garantía. Proveedor no se hace responsable de los daños y perjuicios por parte del cliente o de terceros que, a pesar de las medidas adoptadas por el Proveedor puede ocurrir.
13.6 Si el Cliente o avisos sospechosos que terceras personas han obtenido acceso inadecuado a los servicios (s), por ejemplo mediante el uso de su información de la cuenta, y él (dentro de los cinco días de trabajo por e-mail para ingresar Proveedor support @ waterproof.nl). Proveedor no se hace responsable de los daños y perjuicios que dicho uso indebido del Servicio (s) que causó.
Artículo 14 Información Confidencial
14.1 Cada parte garantiza que todos los de la otra parte ha recibido información de que uno sabe o debería saber para ser de carácter confidencial se mantendrán en secreto, a menos que la obligación legal de revelar dicha información. La parte que recibe la información confidencial sólo se utilizarán con el propósitose ha previsto. Los datos se consideran confidenciales, en cualquier caso, si cualquiera de las partes como tales.
Artículo 15 Obligaciones del cliente
15.1 El cliente está obligado a tiempo y adecuadamente cooperar con proveedores para mantener el buen funcionamiento del servicio. Clientes, proveedores de todos los tiempos la correcta ejecución del contrato es de datos útiles y necesarios y la información y la plena cooperación, incluyendo el acceso a sus edificios. Si el Cliente en relación con la asistencia en la aplicación de la Convención utiliza sus propios empleados, estos empleados poseen el necesario conocimiento, experiencia, habilidades y características.
15.2 El Cliente deberá asumir el riesgo de seleccionar, utilizar y aplicar en su organización de los equipos, sitios web, software, bases de datos y otros productos y materiales, y el Proveedor para proporcionar el servicio (s), y es también responsable de la supervisión - y los procedimientos de seguridad y el sistema adecuado.
15.3 Si el software del cliente, sitios web, materiales, bases de datos o datos en un soporte de datos pone a disposición del Proveedor, deberán cumplir las especificaciones establecidas por el Proveedor.
15.4 Si el Cliente para la ejecución del contrato de datos, equipos, software o empleados, o no oportuna, de conformidad con los acuerdos alcanzados, o si el cliente de otro modo no cumple con sus obligaciones, el Proveedor tiene derecho a la plena o la suspensión parcial de la ejecución del Acuerdo y tiene derecho a los costos incurridos en sus tarifas estándar a cargo, sin perjuicio del derecho del proveedor de ejercer cualquier derecho legal.
15.5 Cuando los empleados del proveedor para realizar lugar de trabajo del cliente, el cliente deberá garantizar de forma gratuita por los empleados de las instalaciones que razonablemente se requiera, como un espacio de trabajo con el equipo y las instalaciones de telecomunicaciones. El espacio de trabajo y las instalaciones deberán cumplir con todas las (legal) los requisitos y reglamentos relativos a las condiciones de trabajo. Proveedor de reclamaciones por parte de terceros, incluyendo a los empleados del Proveedor, en relación con la ejecución del Contrato sufren lesiones derivadas de actos u omisiones del Cliente o de situaciones de riesgo en su organización. El cliente será aplicable a la casa-organización y las normas de seguridad que se desplegarán en el tiempo a los empleados dentro de su organización.
15.6 Si la ejecución del contrato a través de instalaciones de telecomunicaciones, incluido Internet, el cliente será responsable de la correcta elección y la manera oportuna y adecuada, con excepción de las facultades directamente utilizados y administrados por el Proveedor. No se hace responsable por los daños y los costos debido a errores de transmisión, mal funcionamiento o falta de disponibilidad de estas instalaciones, a menos que el cliente demuestre que el daño o gastos causados con premeditación o negligencia grave del Proveedor o de sus directivos. Si durante la ejecución del contrato con los servicios de telecomunicaciones tienen derecho a asignar los códigos de acceso o la identificación de. Proveedor podrá asignar el acceso o códigos de identificación. El Cliente deberá tratar la información confidencial y con el debido cuidado y sólo para los empleados autorizados. No se hace responsable por los daños y los costes derivados del abuso de los códigos de acceso o identificación
15.7 En virtud de los diversos acuerdos son los diferentes servicios. El cliente proporcionará todos los de su acuerdo y los servicios pertinentes que le proporcionó declaró el Proveedor requisitos, instrucciones y limitaciones, según lo dispuesto en estas Condiciones y de vez en cuando por el Proveedor (en su página web, mediante notificación por escrito o de otra manera) comunicado, observar (incluyendo también incluye instrucciones sobre la sesión, la sesión, la observación de la cantidad permitida de tráfico de datos a través de su página web, la limpieza de la información, etc.)
15.8 El Cliente es completamente responsable por el uso del Servicio (s), incluyendo (entre otros) el uso de su información de la cuenta, e-mail, el contenido de sus correos electrónicos, las aportaciones a los debates y todo el contenido e información sobre su página web. El uso ilegal e inadecuado del Servicio (s), el hardware asociado, softwarelo hace el riesgo del cliente.
15.9 El cliente debe comportarse de acuerdo a lo que un cliente responsable y cuidadoso y / o usuario de Internet se puede esperar y es obligatorio cuando el uso del Servicio (s) las normas jurídicas aplicables y observar Netiquette. Netiquette se define en las normas generalmente aceptadas de conducta en Internet tal como se define en el RFC 1855 (ftp://ftp.ripe.net/rfc/rfc1855.txt) y las adaptaciones futuras.
15.10 El Cliente, el Servicio (s) en cualquier forma o utilizarlo para actos ilegales, cometer delitos y / o actos en violación de Netiquette. Entre otras cosas, incluye lo siguiente: comisión de infracción de propiedad intelectual de terceros, robo, ilegal y / o de la divulgación ilegal de información reservada o confidencial, la difusión criminal o ilegal de los textos y / o material de video y audio, incluyendo declaraciones racistas, pornografía infantil, el tráfico criminal, los insultos y las llamadas "bombas de correo" intrusión ("hacking") a través del Servicio o de Internet, la destrucción, daño o inutilización de sistemas o de trabajo automatizados y software de otros, difusión de virus o de otra manera deliberada o interrumpir las comunicaciones de datos, la obtención de acceso por medio de llaves falsas, códigos falsos o identidades falsas.
15.11 El cliente no se le permite procesos para iniciar o continuar, lo que es razonable suponer que el proveedor o los demás usuarios de la Internet u obstaculizar el uso del Servicio (s) afectados.
15.12 El Cliente no podrá utilizar el servicio para el envío de 'spam'. En "Spam" significa que el envío no solicitado de correo electrónico masivo con el mismo contenido y / o no solicitados a un gran número de grupos de noticias en Internet la publicación de mensajes con contenido similar y / o enviar correo electrónico no solicitado con un mensaje comercial no solicitado y / o violación de la Ley de Telecomunicaciones de 2004 (disposiciones de marketing por correo electrónico, incluyendo el principio de inclusión voluntaria).
15.13 El cliente debe cumplir con la "Política de Uso de Internet Fair". En representación de la política sobre el uso razonable de la empresa por el cliente de estos datos dentro del Proveedor en cualquier momento y / o anunciado en su página web.
15.14 El cliente se compromete a cumplir con los requisitos de proveedores en relación con el registro, el uso de números de red de Internet y nombres de dominio que han sido formuladas por los organismos relacionados e indemnizar a Proveedor contra cualquier reclamación presentada por terceros.
15.15 El cliente será con el uso del Servicio (s) no perjudicar los intereses de los proveedores.
15.16 Si el Cliente viola cualquiera de los párrafos anteriores de este artículo o si el proveedor al cliente sospecha que una violación de esas disposiciones, el proveedor se le daba derecho el acceso inmediato al Servicio (s) de negar el acuerdo para cancelar y / u otras medidas que impiden Proveedor gerade, sin que el cliente puede reclamar daños y perjuicios en relación con, o un reembolso de los honorarios pagados.
15.17 En el caso de una posible quiebra o reestructuración de la deuda de un cliente, el cliente deberá hacer esto a través de su administrador o fiduciario notifique inmediatamente.
15.18 El cliente permitió que el Servicio (s) en conexión con fines comerciales y de negocios, tales como el ejercicio de una profesión o negocio, o de realizar actividades de una asociación comercial.
El artículo 16 del software
16.1 Durante la vigencia del Acuerdo, el proveedor deberá proporcionar al cliente una licencia no exclusiva e intransferible, por lo que el software y la documentación de usuario que acompaña al uso del Servicio. El cliente proporciona el uso de su cuenta con el acuerdo de licencia que acompaña al Software y documentación para el usuario, a menos que el Proveedor por escrito dentro de dos días hábiles por correo se indique lo contrario. En este último caso, el cliente utilizando la documentación del software y el usuario inmediatamente y devuelva de inmediato estas cosas.
16.2 El cliente se abstendrá de la multiplicación y / o divulgación del Software y la documentación de usuario relacionadas, que no sea necesaria para el uso normal del Servicio (s).
16.3 El cliente se abstendrá dede hacer cualquier cambio o adición o eliminación de (parte de) el software y / o marcas comerciales alguna, los avisos de copyright u otras indicaciones.
16.4 El Cliente no está autorizado a terceros con el software y / o la documentación que acompaña a hacer, excepto, como es costumbre para los visitantes de la página web del cliente.
Artículo 17 Responsabilidad / Indemnización
17.1 El Proveedor no se hace responsable de cualquier daño derivado de la información incorrecta o incompleta en el sitio web.
17.2 La responsabilidad total del Proveedor por incumplimiento culpable del Contrato de Servicio se limita a los daños directos, pero no por daños indirectos, si la ley así lo disponga. Los daños directos se limita a:
a) los gastos razonables en que el cliente debe hacer que los resultados del Acuerdo de Proveedor de responder, este daño alternativa no deberá ser indemnizada, si el Acuerdo por oa petición del cliente se termina.
b) los gastos razonables incurridos por el Cliente por la necesidad de mantener su antiguo sistema y los servicios relacionados por el Proveedor a la fecha de entrega de unión no ha emitido, menos los ahorros resultantes de la demora en la entrega;
c) los gastos razonables en que incurra en la determinación de la causa y la magnitud de los daños, si la determinación se relaciona con daño directo en estas condiciones;
d) los costos razonables para prevenir o mitigar los daños, siempre y cuando el cliente demuestra que estos gastos son resultado de la mitigación de los daños directos en el sentido de estos términos.
17.3 del proveedor la responsabilidad por daños indirectos, daño emergente, lucro cesante, pérdida de ahorros, pérdida de buena voluntad, los daños debidos a la interrupción del negocio, la pérdida resultante de las reclamaciones de los clientes del Cliente, la mutilación o pérdida de datos, los daños relacionados con el uso por el Cliente al Proveedor objetos, materiales o software de terceros, daños relacionados con el compromiso por parte del Cliente a los proveedores de proveedores prescritos y todos los otros tipos de daños mencionados en el artículo por cualquier motivo, queda excluido.
17.4 Asimismo, la responsabilidad total a la falta de clientes y proveedores atribuibles a la prestación de un servicio en el Acuerdo se limita a una compensación de hasta de que el servicio estipulado en el precio del contrato (IVA excluido). Si el acuerdo es sobre todo un contrato continuo con un plazo superior a un año, el Departamento de que el precio estipulado en el Acuerdo sobre los honorarios totales (sin IVA) para que el servicio estipulado por un año. En ningún caso la indemnización total por los daños ascienden a más de € 500.000 (quinientos mil euros).
17.5 La responsabilidad del Proveedor por daños y perjuicios por muerte o lesiones corporales o daños materiales debido a objetos que no excederá de € 1.250.000 (un millón doscientos cincuenta mil euros).
17.6 de proveedores para la prestación de servicios de información sólo es responsable en la medida en que el artículo 6:196 BW c sub siguientes.
17,7 por daños y perjuicios, una cantidad límite de 25,00 euros para el cliente, salvo que una vez que el umbral se compensa en parte.
17.8 El Proveedor no será responsable por los daños resultantes de los datos que faltan porque el servicio no es recibido por el cliente o por daños y perjuicios resultantes de datos se transportan por la red.
17.9 El Proveedor no será responsable por cualquier falla si esa falta es causada por hardware, software, interfaces, redes, sistemas o líneas de telecomunicaciones de terceros, incluyendo los operadores de telecomunicaciones y / o el cliente, que no puede ser gestionado por el Proveedor.
17.10 El cliente en el caso de una infracción contra el Proveedor será responsable por daños y perjuicios cuando la ley así lo disponga.
17.11 Los daños que se refiere el párrafo anterior también podría daños causados por destrucción, pérdida o daños causados por el Proveedor en el equipo suministrado por el cliente.
17.12 El Cliente indemnizará a los proveedores contra reclamaciones de terceros por daños y perjuicios, en la medida en esta afirmación se basa en la utilización del Servicio se ha creado y / o el contenido de los datos transmitidos.
17.13 El Cliente indemnizará a los proveedores frente a las reclamaciones de las personas cuyos datos personales se ha registradoo procesados como parte de un registro de personas detenidas por el cliente o el cliente que la ley o de otra manera responsable, a menos que el cliente demuestra que los hechos que motivan la reclamación es el único imputable al Proveedor.
17,14 responsabilidad por incumplimiento culposo de un acuerdo del proveedor ocurre en todos los casos, sólo si el cliente de inmediato y adecuadamente por escrito una notificación de incumplimiento, a menos que el cumplimiento de los compromisos ya definitivamente imposible, en cuyo caso el Proveedor de inmediato en su defecto, en un período razonable para remediar el fracaso está dada y el Proveedor después de ese período atribuible a estancias cortas en el cumplimiento de sus obligaciones. El valor por defecto es la descripción más completa y detallada de las deficiencias, de modo que éste pueda responder de manera adecuada.
17.15 La condición para la existencia de cualquier derecho a indemnización de los daños que el cliente tan pronto como sea posible después de que ocurra Proveedor por escrito. Cualquier reclamación por daños y perjuicios se extingue por el mero transcurso de 12 meses después del nacimiento del crédito.
17.16 El Cliente deberá indemnizar a proveedores frente a cualquier reclamación de terceros por los productos debido a un defecto en un producto o sistema por el Cliente a terceros y que en parte consistió en proveedor de equipos, software u otros materiales, excepto en la medida en que el Cliente prueba que el daño fue causado por estos equipos, software u otros materiales.
17.17 Las disposiciones del presente artículo se aplicará también para el beneficio de todas las personas (jurídicas) utilizados para implementar el acuerdo.
Artículo 18 Fuerza Mayor
18.1 Una de las deficiencias en el proveedor de servicios no se pueden atribuir, si no por su culpa, ya sea por ley, acto jurídico o de aceptación general de su cuenta (fuerza mayor). En caso de fuerza mayor, la obligación de los proveedores para llevar a cabo el acuerdo. Proveedor no se hace responsable. La suspensión se aplica a la duración de la fuerza. Proveedor está obligado a petición de un cliente durante la duración de la perturbación que informe de su reembolso proporcional a menos precio razonable, teniendo en cuenta el tiempo y las circunstancias, no puede ser solicitado.
18.2 Los casos de fuerza mayor pueden ser las deficiencias en el desempeño del Proveedor derivada de la pérdida de poder de su lado y las deficiencias en la red de terceros.
18.3 Si el Proveedor debido a un defecto por un período máximo de dos meses no van a las obligaciones, el proveedor como para el acuerdo con el cliente autorizado por una declaración escrita que decir.
Artículo 19 Retención de la propiedad y los derechos, capacitación y retención
19.1 Todos los suministrados a los clientes siguen siendo propiedad del Proveedor hasta que todas las cantidades pagaderas por el Cliente en el Acuerdo de siempre o para ser entregados o realizados o por realizar, y cualquier otra suma adeudada por el incumplimiento de su obligación de pago es totalmente proveedor para estar satisfechos. Un cliente que actúa como un distribuidor, todos los artículos sujetos a la retención del título de proveedor puede vender y entregar en la medida en que es común en el curso ordinario de las operaciones comerciales. Si el Cliente (también) de los proveedores entregan un nuevo objeto, ese objeto es sólo para clientes y proveedores y el cliente tiene el objeto recién creado a todos los clientes hasta que el Proveedor en virtud del contrato asciende han cumplido, el Proveedor deberá en ese caso el momento del pago completo por el Cliente ningún derecho como propietario del objeto recién creado.
19.2 Los derechos pueden ser especificados en el cliente siempre serán cedidos ni transferidos bajo la condición de que el cliente los honorarios acordados con prontitud y en su totalidad.
19.3 Proveedor puede, en parte, a partir de la oferta o de objetos, productos, derechos de propiedad, información, documentos, bases de datos, diseños, y (provisional) los resultados de los servicios del Proveedor cumplir, a pesar de la obligación existente para ofrecer, hasta que el Cliente todos los montos adeudados a proveedores ha pagado.
Artículo 20 intelectual o industrialPropiedad
20.1 Toda la propiedad intelectual e industrial de conformidad con la Convención desarrollado y puesto a disposición de software, sitios web, bases de datos, equipos u otros materiales tales como el análisis, diseño, documentación, informes, ofertas, así como material preparatorio, que tuvo lugar únicamente por el proveedor, sus licenciantes o sus proveedores. El cliente sólo adquiere el uso de estos términos y la ley expresamente. Cualquier otro derecho o más de los clientes para reproducir software, sitios web, bases de datos u otros materiales que serán excluidos. Un cliente de derecho será no exclusiva y no transferible a terceros.
20.2 Si, contraria al artículo 20.1 se prepara el proveedor para comprometerse a una transferencia de derecho de propiedad intelectual o industrial, tal obligación sólo puede ser introducido en forma expresa por escrito. Si las partes convienen expresamente por escrito que los derechos de propiedad intelectual o industrial sobre el software desarrollado específicamente para el cliente, diseño, páginas web, bases de datos, equipos u otros materiales, serán transferidos al cliente, esto no afectará a los proveedores de que el desarrollo de los componentes subyacentes, principios, ideas, diseños, documentación, obras, lenguajes de programación y similares, sin limitación alguna en otros de aplicar y operar, ya sea para sí mismos o para otros. Tampoco será una transferencia de derechos de propiedad intelectual o industrial de los proveedores en beneficio de ellos mismos u otras personas para llevar a cabo procesos similares a los de los clientes o para ser hecho.
20.3 El cliente no puede eliminar o quitar cualquier otra denominación relativa al carácter confidencial o sobre derechos de autor, marcas, nombres comerciales u otra propiedad intelectual o industrial en el software, sitios web, bases de datos, equipos o materiales para eliminar o modificar.
20.4 El cliente se le permitirá tomar medidas técnicas para proteger el software o con las restricciones acordadas en la duración del derecho de uso del software. El cliente no será una medida técnica para eliminar o evitar.
20.5 El Proveedor indemnizará al Cliente por cualquier causa la tercera parte de la acción basada en la afirmación de que el Proveedor de desarrollo propio de software, sitios web, bases de datos, equipos u otros materiales que infrinjan válido en la propiedad intelectual o industrial de los Países Bajos, a condición de que el cliente Proveedor inmediatamente y por escrito sobre la existencia y contenido de la demanda y el manejo del caso, incluyendo cualquier acuerdo, por completo a los proveedores. El Cliente proporcionará a los poderes necesarios, la información y la cooperación para el Proveedor de defender, si es necesario, en el cliente frente a los efectos legales. Esta obligación de indemnización si la presunta infracción (i) por el uso del cliente, manipulación, transformación o incorporación de materiales puestos a disposición del Proveedor, o (ii) a los cambios en el software del cliente, página web, bases de datos, u otros materiales causados a terceros o para hacer. Irrevocable se debe establecer que el proveedor de software desarrollados, sitios web, bases de datos, equipos u otros materiales que infrinjan cualquier derecho perteneciente a tercera propiedad intelectual o industrial, o si en la opinión de un proveedor es probable que tal violación ocurre, el proveedor, si es posible, asegúrese de que el cliente la entrega, o cualquier otro software funcionalmente equivalente, sitios web, bases de datos, equipos u otros materiales en cuestión pueden seguir utilizando, por ejemplo, modificación de la parte infractora o mediante la adquisición de un derecho de uso para el cliente. Si el Proveedor a su entera discreción, no o no, pero para él (financieramente) excesivamente gravosa manera de garantizar que al cliente se entrega sin problemas, será suministrado y el crédito de los costos de adquisición menos un usuario razonable. Proveedor no hará elección a este respecto, previa consulta con el cliente. Cualquier otra responsabilidad o mayor obligación de indemnización o de los proveedores por incumplimiento depropiedad intelectual o industrial de terceros queda totalmente excluido, incluida la responsabilidad y obligaciones de indemnización del Proveedor por infracciones ocasionadas por el uso de software, sitios web, bases de datos, equipos y / o material (i) en un proveedor no modificar la forma, (ii) en relación con no entregados o suministrados por el Proveedor o software, o (iii) de una manera distinta que los equipos, software, sitios web, bases de datos y / u otros materiales desarrollados o previstos.
20.6 El Cliente garantiza que ningún derecho de terceros son incompatibles con el proveedor de equipos, software, materiales destinados a sitios web (visual, texto, música, los nombres de dominio, logotipos, etc), bases de datos, u otros materiales, incluyendo material de proyecto, con el objetivo de adaptación, instalación o incorporación (por ejemplo, un sitio web). El Cliente deberá indemnizar a proveedores en contra de cualquier acción basada en la afirmación de que dicha disposición, el uso, adaptación, instalación o incorporación infrinja cualquier derecho de terceros.
Artículo 21 Servicio al Cliente
21.1 El cliente que llame a la mesa de ayuda (Departamento de Apoyo) póngase en contacto con proveedores, pueden tener un período de espera. El coste de esta llamada será a cargo del cliente.
Artículo 22 Reclamaciones
22.1 Las quejas sobre la aplicación del acuerdo debe ser completa y claramente descrito y presentado al proveedor con el cliente después de que el pobre desempeño del servicio ha descubierto este efecto cuando la dirección de contacto del proveedor. Proveedor esta respuesta apropiada y oportuna. La no presentación de la queja puede resultar en el cliente pierde sus derechos en la materia.
Artículo 23 Adquisición de Personal
23.1 Cada una de las partes durante la vigencia del Acuerdo y un año después de la terminación, a menos que reciba el consentimiento previo por escrito de la otra parte, los empleados de otros partidos que están o han estado involucrados en la implementación del Acuerdo, el empleo o de otra manera, directa o indirectamente, a trabajar para ellos. Proveedor deberá proporcionar el consentimiento adecuado, si es necesario, si el cliente ha ofrecido una compensación adecuada. En ausencia de un régimen de compensación específico de 12.500,00 (12.500) euros (IVA excluido) por día, siempre y cuando la violación dura.
Artículo 24 Disposiciones finales
24.1 El Proveedor tiene derecho a sus derechos y obligaciones en virtud del acuerdo para transferir a un tercero, si esto se lleva a cabo en el contexto de una transferencia de (parte de) su compañía impulsada.
24.2 El cliente no tiene derecho a los derechos y obligaciones en virtud del Acuerdo a un tercero sin el consentimiento por escrito del Proveedor. Para la autorización puede estar sujeta a condiciones.
24.3 Si alguna disposición de estos términos o de un acuerdo resulta ser inválida, esto no afectará la validez de los términos y condiciones / acuerdo. Las Partes están de acuerdo en (a) la nueva disposición (s) en la medida en que se forma posible, la intención del Acuerdo original.
24.4 Cuando en virtud de una medida o adoptado una legislación o una orden judicial para el proveedor de la industria relevante requiere cambiar el acuerdo y / o servicios, el cliente decide no tendrá derecho a rescindir el contrato o poner fin.
24.5 En las relaciones entre el cliente y el proveedor ley holandesa. Las disputas entre el cliente y el proveedor, el recurso ante el tribunal competente. La Viena de Convención de 1980 se excluye.
Capítulo 2 Servicios de Hosting
En este capítulo 2 "Servicios de Hosting" se aplicará además de las disposiciones generales de estos términos y condiciones se aplican si el proveedor de alojamiento de servicios, incluido el registro de nombres de dominio, correo electrónico, sitio web, servidores dedicados, servidores dedicados virtuales, Hosted Exchange.
Artículo 25 Definiciones
Los siguientes términos tendrán el significado que allí se especifican. Los términos definidos en el texto marcado con una letra mayúscula.
25.1 FUP: Política de Uso Justo, el uso razonable del servicio por parte del cliente como se pone en el artículo 14.
El artículo 26 de la Convención Totstandskoming
26.1 Para registrar un nombre de dominio puede ser las condiciones adicionales impuestas por el llamado dominio de nivel superiorla organización. Estas disposiciones se aplican. Estas disposiciones pueden ser solicitadas a la organización del dominio de nivel superior apropiado.
2.26 Cuando se registra un nombre de dominio o la transferencia de un nombre de dominio con proveedor puede depender de la cooperación de terceros. Proveedor se compromete a tres intentos de registro / transferencia. Si el movimiento después de este número de intentos no se ha completado, el Acuerdo sobre el nombre de dominio termina con posibles tasas pagadas serán acreditados. Notas:. Para la terminación de las partes no se verán obligados a pagar una indemnización.
Artículo 27 Información Pública
27.1 Una vez comprado el servicio de registro de dominios, el permiso del cliente para el nombre de dominio de enlace de datos y divulgar (el whois).
El artículo 28 de Privacidad, seguridad, datos
28.1 El Proveedor podrá correo electrónico 60 días después de la recepción eliminar de sus servidores, de acuerdo con el artículo 113.1.a. capítulo
Artículo 29 Política de Uso Justo
29.1 El Cliente no podrá utilizar el servicio de tal manera de utilizar otros clientes de la red, tráfico de telecomunicaciones, (equipo) proveedor de sistemas o de terceros, en opinión del Proveedor, molestia (podría) encuentran que los intereses de los proveedores puede ser perjudicados.
29.2 Proveedor tendrá derecho a la prestación del Servicio (en todo o en parte) para restringir o suspender o cancelar de inmediato, sin garantía de que no se responsabiliza ni responsabilidad por los daños derivados si el cliente actúa en violación del artículo 29.1.
Artículo 30 Pago de uso
30.1 El presente artículo se aplica a los servicios (s) donde (además de abonnentskosten) para su uso posterior se paga.
30.2 El Cliente al Proveedor los honorarios a pagar por el Servicio de acuerdo con el proveedor establecido en el Sitio Web y las tarifas publicadas.
30.3 En la determinación de los importes contemplados en el artículo 30.2 de los datos son en última instancia decisiva a menos de proveedores, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la factura por el cliente se demuestra que es inexacta.
30.4 Los gastos de explotación se pagará a partir de la fecha en que se cobran, por lo general por mes calendario después.
30.5 El pago mediante domiciliación bancaria.
30.6 Proveedor tendrá derecho en caso de que (se sospecha) por encima del consumo promedio de la prestación del Servicio de restringir o suspender el cliente hasta que el pago ha sido transferido o de seguridad. Cuando sea razonablemente posible, el proveedor deberá informar al cliente acerca de esto antes.
Artículo 31 Compatibilidad
31.1 Para el buen funcionamiento de un servicio sujeto, clientes, proveedores y servicios a los servicios externos (incluyendo acceso a Internet), los protocolos (por protocolo de correo electrónico) y software (al navegador del cliente en una computadora o un visitante del sitio Web (No Cliente) ). Proveedor solicita el estado actual y habitual de la tecnología de apoyo, pero no puedo opinar.
31.2 Si cambian las dependencias externas (por ejemplo, navegador de nuevo (versión)) Proveedor podrá (pero no obligados) a este cambio, el servicio (por ejemplo, a una incompatibilidad con ascensor). Si un resultado de la modificación de una incompatibilidad con una dependencia externa de esa fecha y común ya no, el proveedor no está obligado a reparar este compatibles.
31,3 Nota: Por ejemplo: proveedor ajusta su software de correo web a la versión del navegador GNA 23. Esto permite a un cliente con la versión del navegador GNA 15 ya no leer los mensajes. Proveedor lo hace, entonces no es el software de correo web / servidor para modificar, el cliente puede eliminar la incompatibilidad de su actualización del navegador GNA.
Capítulo 3 Servicios
En este capítulo 3, "Servicios", se aplicará además de las disposiciones generales de estos términos y condiciones se aplican si el proveedor presta servicios de consultoría, estudios de viabilidad, consultoría, cursos, formación, apoyo, publicación, hosting, diseño, desarrollo, aplicación o gestión de software, sitios web o información sobre redes y servicios. Estas disposiciones incluidas en estos términos y condiciones contenidos en las disposiciones relativas a los servicios específicos, tales como los servicios informáticos, desarrollo de software y mantenimiento.
Artículo 32 Ejecución
32.1 El Proveedor deberá utilizar sus mejores esfuerzos para implementar los servicios, en su caso, de conformidad con los acuerdos por escrito del cliente y los procedimientos. Todos los serviciosProveedor deberá proporcionar una mejor obligación de medios, y en el acuerdo por escrito al Proveedor medida ha prometido expresamente, y el resultado también con definitud suficiente se define. Todo acuerdo sobre un servicio siempre debe ser acordado expresamente por escrito.
32.2 Si se acuerda que el servicio por etapas, el proveedor de posponer el inicio de los servicios de una etapa se debe posponer hasta que los resultados del cliente en la fase anterior por escrito.
32.3 sólo si se acuerde expresamente por escrito, el proveedor está obligado a poner en práctica las instrucciones de servicio oportuno y razonable, dada por el cliente a seguir. Proveedor no está obligado a seguir las instrucciones que la sustancia o el alcance del servicio acordado modificar o añadir, si se siguen estas instrucciones, sin embargo, los trabajos pertinentes serán indemnizados de conformidad con el artículo 33, del artículo.
32.4 Si un contrato de servicios se celebró con el fin de desempeño de una persona en particular, el proveedor siempre tendrá derecho, previa consulta con el cliente de la persona para reemplazar uno o más personas con las mismas calificaciones.
32.5 En ausencia de un calendario de facturación acordado expresamente, todos los importes correspondientes a servicios prestados por el proveedor una vez cada mes calendario en el atraso.
Artículo 33 Modificación y más trabajo
33.1 Si el Proveedor, a petición o con el consentimiento previo de la obra del cliente o la realización de otro tipo que va más allá de la sustancia o del alcance de los servicios acordados, que el rendimiento laboral o por el cliente serán reembolsados por las tarifas estándar del Proveedor. El trabajo adicional también constituyen un sistema de análisis, diseño o especificaciones que deben ampliarse o modificarse. Proveedor no estará obligado a dicha solicitud y podrá exigir que un contrato escrito por separado
33.2 El Cliente acepta que el rendimiento laboral o como se especifica en el artículo 33.1 de la hora convenida o que se espera de la terminación de los servicios y las responsabilidades mutuas de los clientes y proveedores pueden estar afectados. El hecho de que durante la ejecución del Acuerdo (la demanda) por el trabajo adicional no es nunca para el cliente los motivos de revocación y rescisión del contrato.
33.3 Cuando el servicio se haya acordado un precio fijo, el Proveedor deberá previamente por escrito sobre las consecuencias financieras de la obra adicional o el rendimiento.
El artículo 34, y cursos de formación
34.1 Para el Proveedor de servicios de medida consiste en proporcionar un curso o sesión de entrenamiento, el proveedor aún antes de que comience a exigir el pago de la cantidad adeudada. Las consecuencias de la cancelación de la participación en un curso de formación o se rigen por las normas con el Proveedor.
34.2 Si el número de registros en la opinión de las órdenes de proveedor, éste tiene derecho al programa, curso o formación, en combinación con uno o varios otros programas, cursos o sesiones de entrenamiento, o en una fecha posterior o temprano llevará a cabo.
Artículo 35 Normas de Publicación
35.1 comisión de servicio en el significado de estos términos es cuando un empleado del proveedor (en adelante, el empleado en comisión) a fin de este último para que este empleado bajo la supervisión, administración o dirección de trabajo del cliente lleva a cabo.
35.2 Proveedor esté a su alcance para asegurar que el empleado en comisión de restos del Acuerdo, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 32.4 sobre el reemplazo.
35.3 cliente tendrá derecho a reemplazar a los empleados adscritos a preguntar:
a) si el empleado no puede demostrar secundado expresamente acordado los requisitos de calidad y el cliente dentro de los tres días hábiles después de que el comienzo de los trabajos por escrito al Proveedor inicia o
b) en caso de enfermedad prolongada o sale de la comisión de los empleados.
Proveedor de inmediato se atenderá a la petición de prioridad. Proveedor no garantiza que el reemplazo siempre será posible. Si la sustitución no es posible de inmediato o no, el cliente derecho a una prestación más del acuerdo y cualquier reclamo por parte del Clientepor incumplimiento de contrato. De pago del cliente por el trabajo y éste continuará existiendo.
35,4 proveedor estará obligado a efectuar el pago oportuno y completo del empleado en comisión en relación con el acuerdo de pago de las contribuciones (incluyendo adelantado) las contribuciones de seguridad social. Proveedor deberá indemnizar a cliente por cualquier reclamo legal por el fiscal o los organismos de seguridad social en relación con los impuestos y las cotizaciones sociales directamente relacionadas con la prestación por parte del Proveedor de que el empleado en comisión (llamada responsabilidad arrendatario), a condición de que el cliente la solución de las reclamaciones en cuestión en su totalidad con el Proveedor hojas, coopera plenamente y tomar toda la información necesaria y, si es necesario por parte del Proveedor, poderes siempre.
35.5 Proveedor no acepta ninguna responsabilidad por la selección del empleado o de los resultados del trabajo bajo la supervisión, la gestión o la dirección del cliente han sido establecidas.
35.6 de la renovación automática o la opción de renovación, sólo existe si se acuerde por escrito.
Capítulo 4 Desarrollo de Software
En este capítulo 4 "Software de desarrollo" se aplicará además de las disposiciones generales de estos términos y las disposiciones especiales del capítulo 3 "Servicio" se aplicará si el Proveedor por el cliente desarrolla software y, posiblemente, de acogida o instalar . Con este software también el capítulo 5, "Uso y Mantenimiento y soporte de software" se aplica, salvo en la medida en que este capítulo proporciona de manera diferente. En este capítulo los derechos y deberes se refieren exclusivamente a los programas informáticos en un procesamiento de datos forma legible por máquina y grabados en un material de lectura mecánica, y la documentación relacionada. Donde este capítulo en el software, también se referirá a los sitios web.
El artículo 36 de Desarrollo de Software
36.1 Si no se encuentra en la firma de este Acuerdo o una especificación de diseño del software a desarrollar se pusieron a disposición del proveedor, las partes se consultarán que el software se desarrolló y cómo esto va a suceder. Proveedor deberá desarrollar el software con cuidado sobre la base del cliente para proporcionar datos para la exactitud, integridad y consistencia de los que el Cliente es el responsable. Si las partes utilizan un método de desarrollo han acordado que se caracteriza por el diseño y / o el desarrollo de las partes del software está sujeta a una nueva, durante la ejecución del acuerdo para determinar las prioridades, la prioridad siempre será acordado entre las partes se hayan establecido.
36.2 Proveedor tendrá derecho, pero no es obligatorio, la exactitud, integridad o consistencia de la información de que disponga, las especificaciones o diseños para las imperfecciones y los que se descubren acordó suspender el trabajo hasta que el Cliente ha eliminado las imperfecciones.
Sujeto al artículo 36.3 del artículo 20, el Cliente deberá adquirir sólo el derecho a utilizar el software en su propia empresa u organización. Sólo en la medida de lo expresamente acordado por escrito, el código fuente del software y el desarrollo de la documentación técnica de software creado para poner a disposición del cliente, en cuyo caso el Cliente tendrá derecho a hacer cambios a este software. Si el Proveedor está obligado por ley a la fuente y / o la documentación técnica a disposición de los clientes, proveedores pueden exigir un precio razonable.
El artículo 37, entrega, instalación y aceptación
37.1 El proveedor de software desarrollar al máximo de acuerdo a las especificaciones escritas de entregar e instalar, este último sólo si la instalación se llevará a cabo por escrito. Ante la falta de acuerdos explícitos, el propio cliente deberá instalar, los parámetros de diseño y ajuste si es necesario y el equipo correspondiente y los ajustes del entorno de usuario. Salvo acuerdo en contrario, el proveedor no estará obligado a convertir los datos.
37.2 Si una prueba de aceptación que se ha acordado el período de prueba de catorce días después deentrega o, si la instalación se llevará a cabo por escrito, una vez finalizada la instalación. Durante el período de prueba al cliente no puede usar el software para fines productivos o de funcionamiento. Proveedor siempre puede requerir, por lo tanto, aun cuando no se acordó que el cliente con suficiente personal calificado una prueba adecuada de suficiente tamaño y la profundidad (provisional) los resultados del trabajo de desarrollo y que los resultados de las pruebas se organizarán y comprensible a los proveedores informó.
37.3 El software se considerará aceptada por las partes:
a) si las partes no tienen ninguna prueba de aceptación se ha acordado: a la entrega o, si la instalación se llevará a cabo por escrito, una vez finalizada la instalación, o
b) en caso de una prueba de aceptación se ha acordado: en el primer día después del período de prueba, o
c) Si el Proveedor antes del final del período de prueba, un informe de prueba que se hace referencia en el artículo 37.5 será: en el momento en que en ese informe de la prueba mencionada error en el sentido de la definición 1.12 se fija, a pesar de la existencia de imperfecciones en conformidad con el artículo 37.6 una aceptación no es interponen en el camino. A pesar de esto, el software, si el cliente antes de la hora de la aceptación expresa de cualquier uso con fines productivos o de funcionamiento, se consideran plenamente aceptada desde el inicio de ese uso.
37.4 Si, cuando la prueba de aceptación de acuerdo, el software contiene errores que el progreso de la prueba de aceptación, el Cliente deberá hacer una notificación por escrito, detallado, en cuyo caso será el período de prueba interrumpe hasta que el software ha sido adaptado para el obstáculo se ha eliminado.
37.5 Si, cuando la prueba de aceptación de acuerdo, el error de software en el sentido de la definición 1.12, el proveedor al cliente el último día del período de prueba por medio de un informe de la prueba escrita y detallada acerca de los errores. Proveedor hará sus mejores esfuerzos los errores dentro de un plazo razonable, en el que proveedor tiene derecho a soluciones temporales, el programa pasa por alto o un problema, evitando las restricciones en el mercado de software.
37.6 La aceptación de que el software no podrá denegarse por motivos distintos de los relacionados con las partes expresamente acordaron las especificaciones ni por la existencia de pequeños errores, es decir, errores de funcionamiento o el uso productivo del software no se oponen razonablemente , la obligación de los proveedores de estos pequeños errores en la garantía del artículo 40, en su caso, para su recuperación. La aceptación no puede ser retenido en relación con los aspectos del software que sólo pueden ser evaluados subjetivamente, como el diseño de interfaces de usuario.
37.7 Si el software en las fases y / o partes será entregada y probada, la no aceptación de una etapa particular y / o cualquier parte de la aceptación de una etapa anterior y / o cualquier otro componente.
37.8 La aceptación del software en una de las formas especificadas en el artículo 37.3 significa que el proveedor esté totalmente descargada para el cumplimiento de sus obligaciones con respecto al desarrollo y suministro de software y, en su caso, también se acordó la instalación por parte del Proveedor , sus obligaciones respecto a la instalación del software. La aceptación del software no afecta los derechos de los clientes en virtud del artículo 37.6 en relación con defectos menores y el artículo 40 en relación con la garantía.
37.9 En ausencia de un calendario de facturación acordado expresamente, todos los importes relacionados con el desarrollo del software, debido a la entrega del software o, en su caso también por el Proveedor para realizar la instalación, por escrito, una vez finalizada instalación o, en su caso, también se llevará a cabo por la escritura de alojamiento, de completar la instalación en el entorno de alojamiento.
Capítulo 5 Uso y mantenimiento y soporte de software
En este capítulo 5, "Uso y Mantenimiento y soporte de software", se aplicará además de las disposiciones generales en las presentes Condiciones Generales, aplicables a todo el software proporcionado por el Proveedor. En estederechos y obligaciones de la sección se refieren exclusivamente a los programas informáticos en un procesamiento de datos forma legible por máquina y grabados en un material de lectura mecánica, así como a la documentación pertinente, todo esto incluyendo cualquier proveedor ofrecer nuevas versiones. Donde este capítulo en el software, también se referirá a los sitios web.
Artículo 38 Licencia
38.1 Con sujeción al artículo 20, el proveedor al cliente otorga el derecho no exclusivo para utilizar el software. El Cliente deberá utilizar las restricciones acordadas entre las partes siempre escrupulosamente. No obstante las demás disposiciones de estos términos incluye el uso exclusivo del cliente el derecho de cargar y ejecutar.
38.2 El Cliente sólo podrá utilizar el software en su propia empresa u organización en la unidad y para un número específico o el tipo de usuarios o terminales para los que se le da el uso. Siempre que este no se acuerde lo contrario, el tratamiento de los clientes que se utilizó primero el software y el número de conexiones en el momento del primer uso en esta unidad de procesamiento es de procesamiento adjunto, y el número de conexiones para las que se le da el uso. Los fallos del proceso anterior, el software para la duración de la falla en otra unidad de procesamiento puede ser utilizado. El uso puede estar relacionado con múltiples unidades de procesamiento en la medida en que el acuerdo concreto se muestra.
38.3 La licencia no es transferible. El cliente no utilizará las compañías de software y datos en los que se establece en vender, arrendar, subarrendar o enajenar o conceder derechos limitados de ninguna manera o para cualquier propósito disposición de terceros, en tercer lugar, sean o no de acceso remoto en el software o el software de terceros para acoger, ni siquiera si el software de terceros únicamente para beneficio del cliente. El cliente no modificará el software que no sea en relación con la recuperación de errores. Los clientes no deben utilizar el software como parte de los datos del proceso por cuenta de terceros ("tiempo compartido). El código fuente del software y el desarrollo de la documentación técnica de software no se ponen a disposición del cliente, incluso si el cliente está preparado para ponerlos a disposición de pagar una compensación económica. El cliente reconoce que el código fuente es de carácter confidencial y que tales secretos comerciales de proveedores.
38.4 Inmediatamente después de la final del cliente a utilizar el software del todo en su poder copias de los extremos de software. Si las partes han acordado que el cliente al final de uso va a destruir las copias que se trate, proveedor al cliente de inmediato por escrito de la destrucción de mencionar.
El artículo 39, entrega, instalación y aceptación
39.1 El Proveedor deberá entregar el software en el tipo de acuerdo y el formato de los soportes de datos y, si la instalación se llevará a cabo por escrito, el software en el cliente. Ante la falta de acuerdos explícitos, el propio cliente deberá instalar, los parámetros de diseño y ajuste si es necesario y el equipo correspondiente y los ajustes del entorno de usuario. Salvo acuerdo en contrario, el proveedor no estará obligado a convertir los datos.
39.2 Si las partes por escrito, una prueba de aceptación se ha acordado, las disposiciones de los artículos 37.2 a 37,7 se aplicará. Si las partes no han acordado la prueba de aceptación, aceptar el software en el estado en que se encuentra en el momento de la entrega, por lo tanto, los errores evidentes y otros defectos, sin perjuicio de las obligaciones del Proveedor bajo la garantía del artículo 40. En todos los casos sujeto al Artículo 37.8.
39.3 En ausencia de un calendario de facturación acordado expresamente, todos los importes relativos a que el software y el derecho a utilizar el software debido a la entrega del software o, en su caso también por el Proveedor para realizar la instalación, por escrito de acuerdo confinalización de la instalación, o, en su caso, también se llevará a cabo por la escritura de alojamiento, de completar la instalación en el entorno de alojamiento.
Artículo 40 Garantía
40.1 El Proveedor deberá utilizar sus mejores esfuerzos para asegurarse de errores en el software en el sentido de la definición de 1,12 en un plazo razonable de tiempo, si en un plazo de tres meses después del parto, o bien, si una prueba de aceptación se ha acordado un plazo de tres meses después la aceptación por escrito una descripción detallada informó al Proveedor. Proveedor no funcione sin interrupciones, errores u otros defectos, o que todos los errores y otros defectos se corregirán. La recuperación se llevará a cabo de forma gratuita, a menos que el software es desarrollado por el cliente que no sea por un precio fijo, en el que caso en su proveedor habitual las tasas de costo de la reparación se cargará. Proveedor podrá, a su tasas de costumbre, el costo de la reparación en caso de errores de funcionamiento o uso indebido del Cliente o de otros proveedores no atribuible a causas o si los errores en la realización de la prueba de aceptación se llevó a cabo. Recuperación de datos dañados o perdidos no es cubierto por la garantía. La obligación de garantía se extinguirá si el Cliente Proveedor cambios sin previo permiso por escrito de que el software hace los cambios o, lo que el consentimiento no será retenido sin razón.
40.2 Los errores se fija en un lugar determinado por el proveedor. Proveedor tendrá derecho a instalar soluciones temporales, el programa pasa por alto o un problema, evitando las restricciones en el software de aplicación.
40.3 El Proveedor no tendrá obligación alguna respecto de errores de fijación informó después del periodo de garantía contemplado en el artículo 40.1 se ha informado, a menos que las partes tienen un acuerdo de mantenimiento que incluye la obligación de este.
Artículo 41 Mantenimiento
41.1 Si el contrato de mantenimiento de software, o si el usuario del software incluye el mantenimiento, el proveedor de los clientes a los procedimientos habituales de los errores encontrados en el proveedor de software para firmar. Después de recibir la notificación, el Proveedor el mejor de los errores de los esfuerzos en el sentido de la definición 1.12 para restaurar y / o mejoras en las versiones posteriores del software. Los resultados dependerán de la urgencia, la forma que determine el Proveedor a la vez poner a disposición del cliente. Proveedor tendrá derecho a instalar soluciones temporales, el programa pasa por alto o un problema, evitando las restricciones en el software de aplicación. Ante la falta de acuerdos explícitos en este sentido en sí del cliente del software de corrección o la nueva versión proporcionada por los parámetros de diseño para y ajustar la configuración del entorno, si es necesario y el equipo correspondiente y el usuario. Salvo acuerdo en contrario, el proveedor no estará obligado a convertir los datos.
41.2 El Proveedor no garantiza que el software sin interrupciones, errores u otros defectos, o que todos los errores u otros defectos se corregirán.
41.3 de proveedores pueden cobrar los gastos de reparación de acuerdo con sus tarifas habituales si se han producido errores de funcionamiento o uso indebido o no de otras causas imputables al proveedor o si el software es modificado por otro de proveedor. Recuperación de datos dañados o perdidos no está en mantenimiento.
41.4 Si un contrato de mantenimiento ha concluido, el Proveedor proporcionará a las versiones mejoradas del software a disposición del cliente. Tres meses después de la provisión de una versión mejorada de proveedores ya no son necesarios para corregir los errores en la versión anterior y para prestar apoyo con respecto a una versión antigua. Para ofrecer una versión con nuevas características y funciones puede requerir al cliente al proveedor de un nuevo acuerdo con el proveedor y pagar una nueva cuota se paga.
41.5 Si el cliente no entra en el acuerdo de facilitar el acuerdo de mantenimiento de software con un proveedor se llegó a la conclusión, el Proveedor no se hace en un momento posterior a entrar en un contrato de mantenimiento.
41.6 En ausencia de una explícitafacturación acordado horario, todos los importes relativos a mantenimiento de software antes de que el período de mantenimiento.
Proveedor de software en el artículo 42
42.1 Si, siempre que el proveedor de software de terceros puestos a disposición del cliente, la voluntad, siempre que el proveedor haya notificado al cliente por escrito, al respecto de ello los términos de dichos terceros se aplicará, sin tener en cuenta las disposiciones del mismo. El Cliente deberá aceptar las condiciones de los demás, dijo. Estos términos y condiciones para la inspección del Cliente por el Proveedor y el Proveedor estas condiciones a los clientes a petición, sin costo de envío. En la medida en que las condiciones antes mencionadas de terceros en la relación entre proveedor y cliente por cualquier motivo considera que no se aplican o se declare inaplicables las disposiciones de estos términos en su totalidad.
Capítulo 6 Negeso web / CMS
En este capítulo 6 "Negeso Web / CMS" se aplicará además de las disposiciones generales en las presentes Condiciones Generales, las disposiciones especiales del capítulo 2 "Servicios de Hosting", Capítulo 3, "Servicios", Capítulo 4 "Desarrollo de Software" y el capítulo 5 "Uso y Mantenimiento y soporte de software" se aplican si un proveedor por el sitio web del cliente se desarrolla, los ejércitos, uso, mantenimiento y apoyo basado en el "Sitio Web Negeso / CMS". En este capítulo los derechos y deberes se refieren exclusivamente a los programas informáticos en un procesamiento de datos forma legible por máquina y grabados en un material de lectura mecánica, y la documentación relacionada. Donde este capítulo en el software, también se referirá a los sitios web.
Artículo 43 Establecimiento Acuerdo
43.1 El servicio al cliente es el sitio web "Negeso / descenso de la CMS" sólo con el desarrollo de software, hosting del sitio web desarrollado, utilizando el sitio web desarrollado, mantenimiento del sitio web desarrollado y el apoyo de la web.
Artículo 44 Duración y terminación
44.1 El plazo del Contrato (y las cuotas) para los servicios de suscripción (alojamiento, operación, mantenimiento y apoyo) se inicia en la fecha en que el Proveedor ha comenzado a desarrollar el software, que es el diseño gráfico de la fecha del cliente el sitio de desarrollo ha sido aceptada. El Overeekomst se contrae durante la duración del año en curso más de 36 meses.
44.2 El Acuerdo sobre los servicios de suscripción (alojamiento, operación, mantenimiento y apoyo) es después del tiempo especificado anteriormente renueva automáticamente con 12 meses menos que el Acuerdo con el Cliente antes de la fecha de vencimiento, sujeto a un plazo de preaviso de un mes por escrito por correo ordinario ( con o sin correo electrónico de confirmación) o certificado o por fax a retirarse. En el momento de la cancelación es la fecha de recepción de la terminación por parte del Proveedor. Para la terminación de las partes no se verán obligados a pagar una indemnización.
Artículo 45 La prestación del servicio / garantía
45.1 Además de Artículo 40: Durante la vigencia del Acuerdo, el Proveedor deberá hacer su mejor esfuerzo errores en el software en el sentido de la definición de 1,12 en un plazo razonable de tiempo. La reparación e instalación (en el entorno de hospedaje del proveedor) se llevará a cabo de forma gratuita.
Artículo 46 Honorarios
46.1 Para hacer una cita en un lugar del cliente, el cliente al proveedor una tarifa por tiempo de viaje y los gastos de viaje por el Proveedor en el sitio web determinado y publicado las tarifas, a partir de la dirección comercial del proveedor.
46.2 Los honorarios de los derechos de uso y / o reproducción de audio y / o (en movimiento) material de la imagen a la demandante a cargo del cliente. Proveedor deberá material se utilizará sólo con el permiso del cliente.
46.3 La cuota para el alojamiento de la página web depende del uso y consumo. El Cliente al Proveedor los honorarios a pagar por el Servicio de acuerdo con el proveedor establecido en el Sitio Web y las tarifas publicadas.
46.4 La cuota para el mantenimiento del sitio web es de 1% mensual sobre el precio bruto de la Negeso software adquirido estándar. En cualquier personalización, la cuota de mantenimiento 0,5% mensual en los costos de desarrollo bruto de personalización. Explicación: Esto incluyemás trabajo.
Artículo 47 Pago
47.1 Además del artículo 9. El pago de los honorarios acordados es la siguiente:
a) Para los servicios de suscripción para el año en curso: por adelantado mediante domiciliación bancaria.
b) El desarrollo de software, donde se fija para el precio: 40% en el inicio del diseño gráfico, iniciar el desarrollo de software en un 30% y 30% al finalizar el área de demostración, por factura.
47.2 Si el periodo de desarrollo de software de 16 semanas ha superado el cliente durante este periodo de tiempo y lo suficientemente cooperado como se define en el artículo 15 (por ejemplo, no responde a las preguntas o no tienen tiempo para poner a prueba), el cliente los saldos pendientes en esa fecha en el pago que debe percibir, a menos que el cliente demuestra que el Proveedor respecto de la actuación se encuentra en mora.
El artículo 48 de Desarrollo de Software
48.1 El Acuerdo prevé que los navegadores se hace el sitio adecuado. En ausencia de tal disposición se aplica al área de visita de los navegadores en la fecha de la firma del Acuerdo están al día / y escribió para los navegadores de back-end que la firma de la fecha de la corriente es / era. Explicación: Esto significa hacer del sitio web para otros navegadores o versiones anteriores o posteriores, como el trabajo adicional.
48.2 El presente Acuerdo se prevé la resolución de la sala de visitas del sitio web está diseñado y desarrollado. En ausencia de tal disposición, la resolución es de 1024 píxeles horizontales por 768 píxeles verticales por 16 millones de colores. Explicación: Esto significa hacer del sitio web para múltiples resoluciones y más trabajo.
48.3 Para ciertos elementos / funciones (para Flash o streaming de vídeo como YouTube o visitar las estadísticas como Google Analytics), utilizando software de terceros que los navegadores actuales (si el visitante que la configuración) ya ha instalado o descargado. El uso de software de terceros se rige por los términos de ese partido.
48.4 El Acuerdo se determina el número de diferentes diseños gráficos se crean y cuántas vueltas se han corregido. En ausencia de disposiciones pertinentes: un máximo de dos diseños diferentes gráficas para una página web y una página de contenido y presentado por el diseño gráfico del cliente que se elija en un máximo de dos rondas de los ajustes necesarios. Notas: nuevas propuestas de diseño y / o corrección de las rondas cuenta como trabajo extra.
48.5 El desarrollo de software comienza en la fecha de aceptación por escrito por parte del Cliente del diseño gráfico.
48.6 Si el periodo de desarrollo de diseño gráfico de 12 semanas ha superado el cliente durante este periodo de tiempo y lo suficientemente cooperado como se define en el artículo 15 (por ejemplo, no responde a las preguntas o no tienen tiempo para mirar), es por lo tanto el último diseño gráfico completado por el cliente acepta, a menos que el cliente demuestra que el Proveedor respecto de la actuación se encuentra en mora.
El artículo 49 de entrega, instalación, aceptación, uso
49.1 de entrega, instalación, aceptación y uso de programas informáticos es el único en el proveedor del equipo. Explicación: El cliente y sus visitantes, el software del proveedor del equipo está usando, pero al cliente no se (copia) del software.
Artículo 50 Mantenimiento
50.1 Durante el plazo de Acuerdo con el Cliente, tendrá derecho a actualizar a la última versión de la página web Negeso / CMS módulos estándar. De clientes a tarifa de proveedores para el diseño, gestión de proyectos, programación e instalación de acuerdo a las tasas habituales del proveedor.
El artículo 51 del módulo Newsletter
Si el Proveedor, en nombre del módulo de cliente proporciona el boletín de noticias:
51.1 La reducción es posible sólo si el cliente de correo electrónico también se reduce de alojamiento.
51.2 El cliente envía al boletín de correo electrónico desde una dirección de correo electrónico existentes dentro de un nombre de dominio registrado que el cliente tiene derecho a utilizar (por ejemplo, nieuwsbrief@bedrijfsnaam.nl) (orden porque el cliente está registrada como titular o de un partido por el cliente como titular está registrado). Explicación: El uso de un proveedor de nombres de dominio (por negeso.nl, negeso.com, waterproof.nl) o un dominio de (semi) públicos (en yahoo.com, gmail.com) no está permitido. Explicación: La razón de este artículo es que los receptores deben ser capaces de ver quién es el remitente y enviar una respuesta. Explicación: El cliente no puede usar el servicio para enviar spam tal como se define en el artículo15.12.
51.3 Para el proveedor de módulos boletín desarrolla un modelo para el cliente basado en el diseño / suministrados por el cliente (guías),. El partido fue para decidir qué programas cliente de correo electrónico en forma de la plantilla. En ausencia de una disposición de la Convención, cliente y proveedor en la consulta. Explicación: cuanto mayor sea el número de programas cliente de correo electrónico para que la plantilla debe ser, el más simple el diseño debe ser. Explicación: el diseño de un modelo para otros programas cliente de correo electrónico se considera un trabajo extra.
Artículo 52 Encuesta del módulo / ID generador
Si el Proveedor, en nombre del módulo de la Encuesta de cliente proporciona el generador de ID de la extensión:
52.1 El cliente envía mensajes de correo electrónico de invitación a una dirección de correo electrónico existentes dentro de un nombre de dominio registrado que el cliente tiene derecho a utilizar (por ejemplo, nieuwsbrief@bedrijfsnaam.nl) (orden porque el cliente está registrada como titular o de un partido por el cliente como titular está registrado). Explicación: El uso de un proveedor de nombres de dominio (por negeso.nl, negeso.com, waterproof.nl) o un dominio de (semi) públicos (en yahoo.com, gmail.com) no está permitido. Explicación: La razón de este artículo es que los receptores deben ser capaces de ver quién es el remitente y enviar una respuesta. Explicación: El cliente no puede usar el servicio para enviar spam tal como se define en el artículo 15.12.
*** Fin de Términos impermeable TIC BV ***
URL de esta página: http://portal.negeso.com/terms-conditions_nl.html .


